Je je, suis libertine Je suis une catin Je je, suis si fragile Qu'on me tienne la main
Вчера перечитывала «Жюстину» и нашла, что вот этот кусок:
Дельмонс, как многоопытная женщина, заметив на лице Дюбура
движение его твердокаменной души, опустилась на колени возле его кресла и
принялась одной рукой возбуждать ему член, а другой, сложив два пальца
вместе, сократировать {Все распутники знают эффект введения в задний проход
одного или нескольких пальцев. Этот способ, один из самых действенных в
плотских утехах, особенно подходит для старых или изношенных мужчин; он
быстро вызывает эрекцию и приносит неописуемое наслаждение в момент
эякуляции; тот, кто сможет заменить пальцы мужским членом, без сомнения
найдет в этом удовольствие, бесконечно более острое, и поймет разницу между
иллюзией и реальностью. Ведь нет на свете более сладострастного ощущения,
чем служить объектом содомии во время совокупления. (Прим. автора).}
распутника; чтобы сделать его нечувствительным к горьким сетованиям Жюстины.
Напоминает этот куплет:
Твоей камасутре
Не меньша ста лет
Мой Бог, как давно это вышло из моды
Самое лучшее
В таком положении
Любить обе стороны
Мне давно говорили, что в песне Pourvu Qu'elles Soient Douces зашифрована «Жюстина» ... Надо будет ещё поискать ...
Дельмонс, как многоопытная женщина, заметив на лице Дюбура
движение его твердокаменной души, опустилась на колени возле его кресла и
принялась одной рукой возбуждать ему член, а другой, сложив два пальца
вместе, сократировать {Все распутники знают эффект введения в задний проход
одного или нескольких пальцев. Этот способ, один из самых действенных в
плотских утехах, особенно подходит для старых или изношенных мужчин; он
быстро вызывает эрекцию и приносит неописуемое наслаждение в момент
эякуляции; тот, кто сможет заменить пальцы мужским членом, без сомнения
найдет в этом удовольствие, бесконечно более острое, и поймет разницу между
иллюзией и реальностью. Ведь нет на свете более сладострастного ощущения,
чем служить объектом содомии во время совокупления. (Прим. автора).}
распутника; чтобы сделать его нечувствительным к горьким сетованиям Жюстины.
Напоминает этот куплет:
Твоей камасутре
Не меньша ста лет
Мой Бог, как давно это вышло из моды
Самое лучшее
В таком положении
Любить обе стороны
Мне давно говорили, что в песне Pourvu Qu'elles Soient Douces зашифрована «Жюстина» ... Надо будет ещё поискать ...